Auch wenn mich 1000 Sorgen quälen
und sie mich nach unten ziehn
es ist besser loszulassen
als dran kaputt zu gehn
Quelle: „Juli – Elektrisches Gefühl“
http://www.magistrix.de/lyrics/Juli/Elektrisches-Gefuehl-1084735.html
Auch wenn mich 1000 Sorgen quälen
und sie mich nach unten ziehn
es ist besser loszulassen
als dran kaputt zu gehn
Quelle: „Juli – Elektrisches Gefühl“
http://www.magistrix.de/lyrics/Juli/Elektrisches-Gefuehl-1084735.html
Alles wird Besser, nur nie wieder gut!
Quelle: Facebook, Phrases
Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
Quelle: Facebook „Welches Zitat passt zu dir?“
Gib jedem eine zweite Chance,
denn irgendwann brauchst du sie selber…
Quelle: Facebook, Phrases
Es kommt ein Zeitpunkt in deinem Leben, wo du realisieren wirst, wer dir wichtig ist, wer es nie war und wer es immer sein wird…
Quelle: Facebook, Phrases
Das Leben sollte keine Reise sein, mit dem Ziel attraktiv und mit einem gut erhaltenen Körper an unserem Grab anzukommen. Wir sollten lieber seitlich hineinrutschen. Schokolade in einer Hand, Martini in der anderen, unser Körper total verbraucht und schreiend: „Wow, was für eine Fahrt!“
Quelle: Facebook, Phrases
München (dpa) – Die „Gammelfleischparty“ ist zum Jugendwort des Jahres 2008 gekürt worden. Mit diesem Ausdruck nehmen Jugendliche Ü-30-Partys aufs Korn, also Feiern für Menschen über 30 Jahre.
Jugendliche sehen Ü30-Partys anscheinend mit Skepsis.
„Die Ausgrenzung von Jugendlichen von Ü-30-Partys provoziert den Spott der Jugendlichen über diese Form des Fetentums geradezu“, hieß es in der Begründung zum Votum des Langenscheidt Verlags.
Der Münchner Verlag hatte den Wettbewerb ins Leben gerufen, um „die Kreativität der oftmals schnelllebigen Jugendsprache zu präsentieren und jährlich neu zu dokumentieren“. Im Internet stimmten rund 25.000 Interessierte über 30 kreative Wortneuschöpfungen von Jugendlichen ab. Die aus allen Altersklassen bestehende Jury wählte aus einer Top-15-Liste schließlich die besten fünf Begriffe aus.
So landete die Bezeichnung „Computerbräune“ als Umschreibung für die Blässe eines Computerfreaks auf Platz zwei. Der Ausdruck „unterhopft sein“, der die Lust auf ein Bier beschreibt, schaffte es auf den dritten Platz.
Auf Rang vier und fünf folgen die Übersetzung eines USB-Sticks als „Datenzäpfchen“ und die verbale Verbildlichung eines Nordic-Walkers als „Stockente“. Die prämierten Jugendwörter erscheinen mit 500 anderen Beispielen in dem Buch „Hä?? – Jugendsprache unplugged“ des Langenscheidt Verlags.
Quelle: Web.de
15.03.2007
Oslo (dpa) – Mehrere nackte Skulpturen des norwegischen Künstlers Gustav Vigeland sind über Nacht in einem Park der Hauptstadt Oslo züchtig verhüllt worden. Nach Medienberichten vom Donnerstag wurden die Brüste, Hinterteile und Genitalien der Figuren überklebt.
„Es gibt genug Nacktheit in den Zeitungen“, habe auf einem zurückgelassenen Zettel gestanden, berichtete der Rundfunksender NRK am Donnerstag. Die Notiz sei zwar unterschrieben, trotzdem sei nicht klar, ob dieser Fall von Zensur das Werk eines oder mehrerer Menschen ist.
Der Vorsitzende des Stadtrates, Erling Lae, sagte, er hoffe, dass der Streich die Statuen nicht beschädigt habe. Ein städtischer Bediensteter meinte, der Vorfall bedeute vor allem extra Arbeit. Tausende von Malereien Vigelands (1869-1943), Holzschnitte und Gravuren sowie plastische Skulpturen aus Granit, Bronze, Marmor und Eisen sind in einem Museum in der Nähe des Parks untergebracht.
Quelle: Web.de
06.03.2007
Von Matthias Sternkopf
Innerhalb von zehn Minuten ist das gute Stück aufgepumpt und soll Platz für immerhin 30 Personen bieten. Das mobile Wirtshaus ist gut 13 Meter lang, 6 Meter breit und 7 Meter hoch.
Über der Eingangstür prangt das Kneipenschild und die Fahnen aller vier britischen Landsmannschaften laden zum fröhlichen Zechen ein.
Innen bietet das Etablissement auf den ersten Blick alles, was zu einem urigen Pub gehört. Das Herzstück ist die Schanktheke. Den Kamin sollte man allerdings lieber nicht anheizen. Zum einen würde das der aufgepumpten Plastikhülle sicher nicht gut bekommen, zum anderen versteckt sich direkt dahinter der Notausgang für den Brandfall.
Ganz billig ist das transportable Traumhaus nicht. Die Angebote beginnen bei 4.379 britischen Pfund. Das größte Modell mit funktionierender Bar kostet stolze 16.500 Pfund. Auf jeden Fall werden die Nachbarn staunen.
25.11.2006
Englische Werbesprüche werden von deutschen Verbrauchern meist kaum oder völlig falsch verstanden.
Das berichtet das Nachrichtenmagazin „Der Spiegel“ unter Berufung auf eine Studie der Kölner Agentur Endmark. Für die repräsentative Studie wurden ein Dutzend Werbeaussagen untersucht. Wie der „Spiegel“ berichtet, konnte den Vodafone-Slogan „Make the most of now“ (zu Deutsch etwa: ‚Mach das Beste aus dem Augenblick‘) nur jeder Dritte der Befragten korrekt übersetzen. Den Spruch des Urlaubsanbieters Centerparcs „A State of Happiness“ (Ein Platz/Zustand des Glücks) verstanden nur 13 Prozent richtig.
Absolutes Schlusslicht der Studie sei der aktuelle Jaguar-Werbespruch „Life by Gorgeous“ (in etwa: ‚Leben auf prächtig‘) gewesen. Diesen hätten nur noch acht Prozent der Befragten korrekt übersetzen können. Manche der Probanden meinten demnach sogar, der Spruch hieße: „Leben in Georgien“.
Ähnlich skurrile Erklärungsversuche hätten die Tester auch beim Ford-Slogan „Feel the difference“ erlebt, dem einzigen, den immerhin mehr als die Hälfte korrekt mit „Spür den Unterschied“ übersetzen konnten. Manche der befragten Konsumenten glaubten dagegen, der Satz hieße „Fühle das Differenzial“ oder auch „Ziehe die Differenz“. Die Studie soll laut „Spiegel“ in der kommenden Woche veröffentlicht werden.© AFP
Quelle: Web.de